Креативный перевод брошюр Nespresso

Nespresso

Всемирно известная компания Nespresso радует своей уникальной продукцией ценителей кофе более чем в 30 странах. Профессиональные кофе-машины компании активно используются в офисах, барах, ресторанах и гостиницах во всех уголках земного шара.

Задача

перевод брошюр с английского на русский язык

разработка маркетинговой терминологии

сохранение смысла оригинального текста, его визуального представления и эффекта воздействия на читателя

Решение

язык текста маркетинговой тематики многозначен, поэтому команда переводчиков уделяла особое внимание поиску точно подходящих по смыслу понятий

мы старались сохранить «легкость» оригинального текста, чтобы читатель брошюры даже в переводе почувствовал атмосферу теплого вечера с чашкой кофе Nespresso

предложения, оказавшиеся на русском языке более длинными, чем на английском, были адаптированы под стилистику текста

для оперативной работы использовалась облачная система перевода SmartCAT

0
ПЕРЕВОДЧЕСКИХ СТРАНИЦ
0
КАЛЕНДАРНЫХ ДНЕЙ
0
ЧЕЛОВЕКА В КОМАНДЕ
0
ЧАШКИ КОФЕ

Процесс

Процесс работы состоял из нескольких этапов. Получив объемный материал с авторским дизайном, команда проекта конвертировала его в подходящий формат. После загрузки текста в облачную систему SmartCAT началась совместная работа переводчиков. Главной задачей проекта было сохранение смысла оригинального текста и его визуального представления.

Команда переводчиков отметила главную особенность работы с кейсом: “Некоторые английские предложения были очень короткими, на русском языке так же сказать невозможно. Одним из наших самых употребляемых средств для таких случаев стало использование причастных и деепричастных оборотов. При этом необходимо было следить за тем, чтобы в целом итоговый материал визуально воспринимался так же, как и исходный”.

Процесс

Процесс работы состоял из нескольких этапов. Получив объемный материал с авторским дизайном, команда проекта конвертировала его в подходящий формат. После загрузки текста в облачную систему SmartCAT началась совместная работа переводчиков. Главной задачей проекта было сохранение смысла оригинального текста и его визуального представления.

Команда переводчиков отметила главную особенность работы с кейсом: “Некоторые английские предложения были очень короткими, на русском языке так же сказать невозможно. Одним из наших самых употребляемых средств для таких случаев стало использование причастных и деепричастных оборотов. При этом необходимо было следить за тем, чтобы в целом итоговый материал визуально воспринимался так же, как и исходный”.

Результат

После выполнения работы мы были рады получить положительный отзыв. Клиент остался доволен качеством и креативностью выполненной работы. Успешное сотрудничество продолжилось на следующем проекте, и мы с удовольствием выполнили еще один заказ от Nespresso, не забывая об ароматном кофе.